(+) Dan. 3:18



[Romanization]

(+) Dan. 3:18

juui janyeoro sandaneun geoseun
bul gaundero georeoganeun geot
geu sogeseo sinsilhage nal jikisineun
geu songgireul gyeongheomhaneun geot

juui janyeoro sandaneun geoseun
bada wiro georeoganeun geot
nae ommomeul deopchyeooneun pokpung sogeseo
jamjamhi ju baraboneun geot

ttaeron bul gaunde hwipssail ttaedo
pokpung gaunde muneojil ttaedo
junim nae gyeote hamkke hasine
gajang gakkaie hamkke hasine

juui janyeoro sandaneun geoseun
nado geudeureul yongnaphaneun geot
nareul wihae dallisin sipjaga sarang
geu sarangeuro saraganeun geot

juui janyeoro sandaneun geoseun
junimgwa hamkke donghaenghaneun geot
jukkeseo jisin sipjaga gikkeoi jigo
juwa hamkke georeoganeun geot

ttaeron bul gaunde hwipssail ttaedo
pokpung gaunde muneojil ttaedo
junim nae gyeote hamkke hasine
gajang gakkaie hamkke hasine

ttaeron bul gaunde hwipssail ttaedo
pokpung gaunde muneojil ttaedo
junim nae gyeote hamkke hasine
gajang gakkaie hamkke hasine

ttaeron bul gaunde hwipssail ttaedo
pokpung gaunde muneojil ttaedo
junim nae gyeote hamkke hasine
gajang gakkaie hamkke hasine

ttaeron bul gaunde hwipssail ttaedo
pokpung gaunde muneojil ttaedo
junim nae gyeote hamkke hasine
gajang gakkaie hamkke hasine
gajang gakkaie hamkke hasine


[Original]

(+) Dan. 3:18

주의 자녀로 산다는 것은
가운데로 걸어가는
속에서 신실하게 지키시는
손길을 경험하는

주의 자녀로 산다는 것은
바다 위로 걸어가는
온몸을 덮쳐오는 폭풍 속에서
잠잠히 바라보는

때론 가운데 휩싸일 때도
폭풍 가운데 무너질 때도
주님 곁에 함께 하시네
가장 가까이에 함께 하시네

주의 자녀로 산다는 것은
나도 그들을 용납하는
나를 위해 달리신 십자가 사랑
사랑으로 살아가는

주의 자녀로 산다는 것은
주님과 함께 동행하는
주께서 지신 십자가 기꺼이 지고
주와 함께 걸어가는

때론 가운데 휩싸일 때도
폭풍 가운데 무너질 때도
주님 곁에 함께 하시네
가장 가까이에 함께 하시네

때론 가운데 휩싸일 때도
폭풍 가운데 무너질 때도
주님 곁에 함께 하시네
가장 가까이에 함께 하시네

때론 가운데 휩싸일 때도
폭풍 가운데 무너질 때도
주님 곁에 함께 하시네
가장 가까이에 함께 하시네

때론 가운데 휩싸일 때도
폭풍 가운데 무너질 때도
주님 곁에 함께 하시네
가장 가까이에 함께 하시네
가장 가까이에 함께 하시네



2026-03-24 00:07:30